拜托|我说话中英文夹杂,真的不是因为装B...

2018-05-30 14:52

“Please把这个folder给rearrange以下,这样可以improce你的efficiency”


“Hi Lucy,明天的 presentation,你 prepare 好了吗?”



一言不合就尬英文,一句话蹦出N个英文单词,或与已经成为留学党的通病。


而现实中,讲话中英文夹杂更多的被人归结为不好好说话的代表,甚至会引起反感。


到底是为了装逼,还是一是改口不了呢?


今天好好跟大家聊聊这个话题。



之前《欢乐颂》热播

一言不合就尬English

让我们这些留学生看得

也是很embarrassing


第十二集中

关关的相亲对象

澳洲留学回来的舒展

跟大家狂飙English


安迪:“你这车开得很猛。”

舒展表示:“有一段时间一直在玩autocross”



然后进了餐厅

大家落座,开始点菜

这Zhuangbility就更厉害了


“我们的前菜就要White anchovies

Roma horse (hours)and crispy ham!”


然后还向waiter 强调

“Roma horse一定要flash(fresh……)

我个人对食材的要求很严格

食材必须flash。”



嗯,食材必须flash

不能MP4,rmvb,avi,etc.



大家的内心是崩溃的

头一次发现自己看国产电视剧

还需要字幕


以为这寥寥几句的

zhuang bility就结束了?

 too傻too天真!


舒展接着:


“I studied in Australia,

那边不但有很多高端的restaurant,

而且还遍布wineries

Drinking,eating cheese and steak,

每天与当地的厨子交流各种为什么,

久而久之嘛,

俗话说Practice makes perfect”



真想对他说

这么High -level的点评也是 hardly见哦!


现场的尴尬

大家随意感受一下


看过这一段

网友们纷纷表示尴尬症

都要发作了



扎heart了

old铁



中英文夹杂图鉴


集美貌与才华一身的papi酱之前把中英文夹杂的表现形式进行了“系统的”归类。。。


表现形式一:双重强调



他只会讲法语French啦~

哦天呐!他这个人真是难以置信unbelievable!


表现形式二:单独强调



Lucy,这个case你来follow还OK吗?

Deadline,之前搞不定我fire掉你们整个team!


表现形式三:小学式英语



我男神第一handsome的!

你这个人怎么眼里只有money?


表现形式四:神转折



我很喜欢他啊,however他不喜欢我啊~

Whatever我的爱豆做什么,我都会爱他!


表现形式五:高阶级语气词



Oh my god!这就不用说了吧!

Ooops,我好像拿错你的手机了?


表现形式六:高端黑话



B2B 和 B2C 我们都做啊~

这是我们CEO,这是我们CFO,这是我们COO。


表现形式七:原味名词



hmmm相比Martini我觉得Vodka比较好喝。

哦我不吃早午餐的,我只吃brunch~


表现形式八:跨界混搭



Shall we 早点去吃个 dinner so that we can sho 个pping?

Wow ~ 你的 body 真的 really good!


Why留学之后,辣么喜欢Chinese & English夹杂了?


留学小伙伴的中英夹杂,可能已经跨越了一些低级的词汇代替,但是即便是使用了一些不可替代的专业词汇,依旧会被误解为“故意”,直接导致一波又一波的吐槽源源不断地涌向了留学生。“出国就了不起了么?老放什么洋屁?” 


面对不分青红皂白的吐槽,留学生内心是崩溃的。。



Project我也是真的不知道怎么跟爸妈说…

说项目感觉像是大老板那种几百亿上下的,

说大作业感觉他们get不到紧迫性和重要性。

这些到底怎么翻译?

这些到底怎么翻译?

这些到底怎么翻译?



有的时候真的不是要装逼夹杂英文,

是真的不知道这个词翻译成中文是什么。

这就是传说中的英文没学好 ,

中文也退步了 。

愧对我的母校外语学院翻译课老师。



作为一个留学生,很多东西我们真的日常就是用英文表达,很多东西甚至想不出汉语的表达意思或是汉语表达就是不清晰。

比如 Plaza 这个单词,

你说中文是广场也不对,

说是购物中心也不对。。。


我之前就被人问过 Plaza 是什么意思,其实Plaza 就是一个地方有很多一个一个店铺的那种地方,那不是广场,也不是购物中心,那种地方就是叫做 Plaza!



我回国都不敢中英文夹杂。。。

就怕被别人说放洋屁

昨天不小心把deadline说成了死期,被嘲笑

(deadline就是我的死期!)

改口说死线

还tm被嘲笑。。

到底该叫啥?



但李开复老师的回答我给满分!


图片来源:网络


就像李开复先生说的

有些人还不习惯

有些人就是想秀英文

无论如何

都无可厚非

大家习惯就好

嘻嘻


来源:香港求职